Seis de Mayo

Seis de Mayo

Last night, the 5th of May, millions of people commemorated the Mexican victory at the Battle of Puebla (1862) with volleys of shots — of tequila — bravura barrages of beer, and murderous margaritas. Unsurprisingly, this morning finds heads held hostage and stomachs seared from nacho napalm. Today’s Spanish vocabulary lesson: crudo means ” hangover.”

 If you celebrated Cinco de Mayo with cerveza, celebrate Seis de Mayo this morning with el desayuno de los campeones, the Breakfast of Champions. The traditional Mexican hangover cure is menudo tripe soup or stew.

Emergency hangover instructions issued by the Department of Homeland Security suggest a stockpile of canned menudoJuanita’sPico Pica, La Preferida, La Costeña, — but if you prefer fresh relief, have an ambulance deliver a few pounds of white honeycomb beef tripe (culin or pancita), posole (white hominy), dried or fresh chili peppers (ancho, poblano), onion, garlic, maybe a nice calf’s foot (veal knuckle) … sure beats corn flakes.

Recipes from:

San Marcos Texas Menudo Cook-Off

Epicurean.com

Chile-Recipes.com

Drink of the Week

Crockpot Offal Recipes

About.com Home Cooking

 

Short link: http://bit.ly/l0lMGz

Image by Mike Licht, after Picasso. Download a copy here Creative Commons license; credit Mike Licht, NotionsCapital.com

Comments are welcome if they are on-topic, substantive, concise, and not boring or obscene. Comments may be edited for clarity and length. Yes, we know Picasso was Spanish and not Mexican, but we like the picture.

Add to: Facebook | Digg | Del.icio.us | Stumbleupon | Reddit | Blinklist | Twitter | Technorati | Yahoo Buzz | Newsvine

Tags: , , , , ,

6 Responses to “Seis de Mayo”

  1. Dog Gone Says:

    Nice Picasso touch with the eye arrangement in the face there.

    Poor soul in the picture looks more in need of the Mayo clinic.

    Chicken chili with black beans was as daring as I went in celebrating Cinco de Mayo

  2. Chile Nerd Says:

    Just a GRE-style FYI on the dried chile thing: “poblano” is to “ancho” as “not-quite-ripe muscat grape” is to “muscat raisin”. That is, “ancho” refers to the dried ripe (deep reddish brown) form of the chile, while “poblano” typically (always?) refers to that same chile in its fresh under-ripe (dark green) state.

  3. Mike Licht Says:

    Chile Nerd:

    Thanks for the clarification. If that is so then perhaps, in North America, we might expect more anchos from southern farms and more dark-green poblanos from nothern ones with shorter growing seasons.

  4. Chile Nerd Says:

    Well, I suppose that anywhere the growing conditions allow poblanos to full ripen could support production of anchos–in warmer climates this can be done mostly or completely outdoors, in colder climates, one could pull it off in greenhouses.

    My hunch is that the poblanos and anchos that consumers buy in the stores come from the same growing areas, but from different harvest times.

  5. pawsinsd Says:

    I made stew on cinco de mayo because every avocado I saw was hard as a rock. I would’ve done fajitas and already have some fresh tomato concasse for a pico de gallo.

  6. Mike Licht Says:

    Related:

    “Pink Taco in Century City Celebrates Cinco de Mayo By Painting a Donkey Pink and Chaining it to the Restaurant,” Michelle Woo, OC Weekly

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s


%d bloggers like this: